Самые интересные истории о COVID-19, опубликованные в разных частях мира в 2020-м

АвторIJNet
Dec 29, 2020 в COVID-19 Reporting
Screenshot from the Brazilian story, "One virus, two wars"

В 2020-м пандемия COVID-19 перевернула всю нашу жизнь. Но это вы знаете и без нас. Поэтому лучше сразу перейдем к теме нашей статьи. 

Редакторы и переводчики IJNet живут и работают в разных частях мира, создавая для нашей редакции контент на восьми языках. Мы попросили каждую команду написать нам о самых интересных журналистских материалах, опубликованных в прошлом году на языках их редакций и посвященных разным аспектам пандемии, в результате которой вирусом заразилось почти 75 миллионов человек по всему миру, а 1,6 миллиона умерли от последствий COVID-19.

Материалы, о которых мы рассказываем ниже, посвящены влиянию пандемии на образование и домашнее насилие, поиску успешных методов лечения и многому другому. Мы также включили фактчекинговые инициативы, журналистские расследования и примеры инновационной журналистики данных. Вы не знаете, как COVID-19 отразился на жизни в таких странах, как Йемен, Сенегал и Бразилия? Вам поможет этот список.

Арабский язык

COVID-19 делает обучение еще более сложным для учащихся с ограниченными возможностями

Эта статья была опубликована в Al-Fanar Media и посвящена последствиям пандемии для образования, особенно для учащихся с ограниченными возможностями здоровья и с особыми образовательными потребностями, включая слабое зрение и нарушение слуха.

Screenshot from an ARIJ investigation in Yemen
Исследование, проведенное организацией Арабские репортеры за журналистику расследования, посвящено влиянию пандемии на ситуацию в расположенных в Йемене изоляционных центрах.

Йемен: Хаос, грязь и сотни смертей в изоляционных центрах для людей с COVID-19

Это расследование, проведенное организацией Арабские репортеры за журналистику расследования, предлагает всесторонний взгляд на последствия пандемии и на то, что происходит в изоляционных центрах в Йемене, где люди содержатся в ужасающих условиях.

Китайский язык

Screenshot from Sanlian Weekly Magazine's COVID-19 story.
Журнал Sanlian Weekly Life рассказал о работе своих журналистов в течение года.

По-настоящему договориться можно только на основе фактов: как мы освещали вспышку коронавируса в Ухани

Китайский журнал Sanlian Weekly Life Magazine опубликовал статью, посвященную работе журналистов в Ухани после вспышки коронавируса. В течение года журнал отправлял в Ухань многих репортеров, задачей которых было освещать происходящее во время кризиса. Статья посвящена вопросам, которые задавали эти журналисты (к примеру, почему местное правительство 20 дней не реагировало на ситуацию и не признавало, что произошла вспышка опасного вируса), и обстоятельствам, в которых журналистам приходилось брать интервью.

Английский язык

NPR chart shows African American deaths per state as a proportion of their population size
Этот составленный на основе данных график показывает, что уровень смертности среди афроамериканцев в разных штатах США непропорционально высок. Скриншот проекта NPR.

В то время как количество смертей от COVID – 19 продолжает расти, расовые различия в США сохраняются, а в некоторых случаях и усугубляются

Благодаря использованию эффективной визуализации данных и интерактивным функциям, позволяющим читателям находить данные по своим штатам, материалы, подобные этой статье Национального общественного радио США (NPR), помогают понять масштабы системного расового неравенства, существующего в нашем обществе. Пандемия сделала эту ситуацию еще более очевидной.

COVID-19 крупным планом, фотоэссе

Фонд Thomson Reuters опубликовал серию фотоэссе, посвященных воздействию пандемии на американские сообщества, больше других пострадавшие в результате этого кризиса. Эти эссе демонстрируют, на что способна фотография, проливающая свет на истории разных людей – от медицинских работников во Флориде до афроамериканцев – владельцев частных бизнесов в Луизиане.

Французский язык

В условиях полного карантина человек, переживший холокост, морально поддерживает своих соседей

Опубликованная в The New York Times статья рассказывает о пережившем холокост пожилом человеке из Брюсселя, Бельгия. В апреле, во время строгого карантина, он играл джаз у открытого окна своего дома, помогая поднять настроение своим соседям.

Screenshot from the music video for "Fagaru Ci Coronavirus”
Сенегальская группа Y'en marre записала песню Fagaru Ci Coronavirus ("Предотвратить коронавирус" – перевод с языка волоф). Скриншот видео, опубликованного на сайте Le Monde.

В Сенегале художники – авторы граффити и хип-хоп музыканты помогают бороться с COVID-19

Эта статья, опубликованная на сайте Le Monde, посвящена воздействию пандемии на жизнь в Сенегале. Художники стрит-арта с помощью своего искусства распространяли информацию о социальном дистанцировании и других мерах, помогающих предотвратить распространение вируса.

Португальский язык

Screenshot from the simulation "At the epicenter"
Скриншот совместного проекта Agencia Lupa и Google News Initiative "В эпицентре" (At the epicenter), иллюстрирующий масштабы распространения вируса.

В эпицентре: представьте, что все люди, умершие от COVID-19, жили в вашем районе

Этот проект, основанный на моделировании данных, показывает, как бы это выглядело, если бы все подтвержденные смерти от осложнений COVID-19 в Бразилии случились в небольшом районе вокруг конкретных адресов, которые вводят пользователи. Эта визуализация помогает читателям понять масштабы распространения болезни.

Один вирус и две войны

Пять независимых медиаорганизаций создали совместный проект для отслеживания случаев домашнего насилия и убийства женщин в Бразилии во время пандемии.

Русский язык

Main image for Central Asia fact-checking collaboration
Скриншот совместного фактчекингового проекта, созданного журналистами из Центральной Азии, "Коронавирус – нет-нет-нет!"

Коронавирус – нет-нет-нет!

Это региональная фактчекинговая платформа, созданная редакциями Factcheck.kzНовый репортер и .три.точки. Знай, что смотришь занимается опровержением фейковой информации о Covid-19.

Мы не знаем, чем это лечить. Как доктора и пациенты в России бьются за препараты от коронавируса — хотя они почти никому не помогают

Расследование ресурса "Медуза" посвящено поиску эффективного лечения COVID-19 в России и тому, кто зарабатывает на противовирусных лекарствах.

Женщина, упавшая с небес

Материал, хоть и написанный на английском языке, имеет прямое отношение к России – это захватывающее и глубокое расследование агентства Reuters посвящено распространению коронавируса и гибели медицинских работников в Звездном городке.

Победа любой ценой

Мультимедийный материал, опубликованный на сайте "Проект.", рассказывает, как сотни военных заболели, репетируя парад на Красной площади.

Испанский язык

Письмо из Техаса: возвращение на родину тела умершего во времена COVID-19 

В этой статье рассказывается о халатном и безответственном поведении руководства далласской компании, занимающейся переработкой продуктов питания, которая не позаботилась о защите работников-эмигрантов во время пандемии коронавируса.

Screenshot of the first epidemic ever photographed.
Это первая из дошедших до нашего времени фотографий, на которой изображена борьба с эпидемией. Фото взято из проекта "Инновации, рожденные несчастьем".

Инновации, рожденные несчастьем: наследие, оставшееся в истории после прошедших эпидемий 

В эту статью включены уроки и инновации, извлеченные человечеством в результате борьбы с прошедшими эпидемиями – от Римской империи до наших дней.


О команде IJNet можно прочитать здесь.

На верхней фотографии – скриншот опубликованного в Бразилии материала "Один вирус и две войны".