Иорданская сеть подкастов возрождает традиции рассказывания историй – и для ее авторов нет запретных тем

May 21, 2019 в Мультимедийная журналистика
Amman

Выходящая на арабском языке сеть подкастов Sowt уходит корнями в богатую традицию устных рассказов – с одной оговоркой – для авторов этих программ не существует запретных тем. Подкаст включает эпизоды, посвященные разводам, гомосексуальности, изнасилованиям и гендерному равенству, – все эти темы не принято публично обсуждать в арабском обществе. Популярность этих выходящих в Иордане программ – особенно у молодежной аудитории – растет.

По словам Рэмси Тесделла, генерального директора Sowt, у подкаста более 130 000 подписчиков в Facebook, а в целом его социальные медиа привлекают 300 000 – 400 000 пользователей. Большинство слушателей живет в Иордане, Египте, Алжире, Саудовской Аравии и в других частях Ближнего Востока и Северной Африки.

Другие медиа высоко оценивают работу Sowt (по-арабски "голос").

В статье, опубликованной в Nieman Lab, программу называют "одним из самых выдающихся явлений среди подкастов арабского мира" и "раритетом на Ближнем Востоке", а Arab Weekly говорит о ней, как о "самом ярком имени в подкастинге на арабском языке".

Чем объяснить рост популярности Sowt у арабской аудитории?

Создатели подкастов дают людям возможность рассказать о себе, их герои говорят об умении выживать в сложных обстоятельствах, преодолевать трудности и находить необычное в ежедневной жизни. Их рассказы часто связаны с более широким социальным контекстом и культурными или религиозными табу в арабских сообществах.

Аудиоистории эпизодов Sowt не полагаются на форматы ток-шоу или "вопрос-ответ", они "переносят" слушателей на места событий, следят за развитием персонажей, увлекая аудиторию незабываемыми и эмоционально притягательными сюжетными линиями.

"Авторы Sowt довольно рано поняли, что аудитория нуждается в качественных аудиоисториях, – и это происходит в регионе, где рынок подкастов все еще находится на очень ранней стадии развития", – написала в январе 2018-го в Nieman Lab Стефания Д'Игноти.

Такие программы создавать труднее и дороже всего. "Но они нравятся аудитории, – говорит Тесделл. – Мы используем повествование – в основном потому, что это самый лучший способ рассказать историю, – и кроме нас, никто больше не выпускает подобного контента".

Самая популярная программа сети Eib ("стыд") посвящена сексу и гендерным вопросам, важным для людей арабского региона. Тесделл говорит, что подобные темы "редко обсуждаются в Иордане". Некоторые эпизоды программы получили 70 000 загрузок.

Другая программа "Пустые карты" рассказывает о положении в арабском регионе людей, не имеющих гражданства. Один эпизод был посвящен истории суданской женщины, которую изнасиловали в тюремном лагере в Судане, а потом она прибыла в Иорданию как беженка, не зная, что беременна.

"Она изумительная рассказчица. Манера рассказывать придавала невероятную силу ее истории – она подчеркивала некоторые места своего рассказа, издавая звуки или хлопая руками. Журналисту оставалось просто позволить ей говорить, почти не перебивая. И людям это понравилось. Этот эпизод – до сих пор один из самых популярных", – написал Тесделл в статье для одного из спонсоров Sowt – Европейского фонда за демократию.

"Среди других популярных подкастов – "Религия и государство", посвященный отношениям между религиозной и государственной властью в арабском мире; "Парламент", где жители Иордана разговаривают о том, как решения законодательной власти влияют на их жизни, и подкаст "Путешествие", в котором члены организации "Врачи без границ" рассказывают истории, свидетелями которых они стали, – о войнах и перемещенных и ищущих статуса беженца людях по всему земному шару.

"Подкасты произвели революцию в арабском мире. Сейчас их производством занимается несколько новостных организаций и компаний, – объясняет Тесделл. – Проблема была не в том, что люди не хотели слушать, а в недостатке качественного контента".

Другие факторы также влияют на рост популярности подкастов в арабском мире. Мобильные телефоны с подключением к интернету стали обычным явлением в арабском обществе, поэтому аудитории очень просто получить доступ к подкастам. При этом люди проводят все больше времени в пробках, а также путешествуя, – а следовательно, растет интерес к аудиопродукции, которую можно быстро закачать из сети.

Однако, хотя подкасты становятся все более популярными, Sowt сталкивается с такими же проблемами, как и многие другие медийные стартапы: наращивание аудитории и увеличение доходов. 

Около 60 процентов бюджета студии записи подкастов приходит от контрактов с частными клиентами – такими как "Врачи без границ" и Программа развития ООН. А остальные 40 процентов – через гранты и проекты, которые проводятся совместно с другими медиа региона.

Сотрудники Sowt изучают варианты с лицензированием, подпиской и спонсорством. Новые модели получили положительные отзывы и, скорее всего, появятся до конца этого года, – обещает Тесделл. Он входит в консультативный комитет программы для создателей подкастов, организованной Google (Google Podcasts creator program), а также принимал участие в посвященном подкастам семинаре, который проходил в Бостоне в начале этого года.

По словам Тесделла, до сих пор Sowt получал "довольно положительные" отзывы. Хотя появлялись и [отрицательные] комментарии религиозных людей – особенно на посвященный сексуальности подкаст Eib. "Мы не нападаем на чьи-то позиции или идеи, – сказал он. – Мы стараемся сделать так, чтобы наши истории поощряли слушателей критически оценивать мир вокруг нас".

На просьбу IJNet поделиться советами по созданию подкастов Тесделл дал ссылки на два созданных им самим учебных курса, которые опубликованы на сайте Advocacy Assembly – бесплатной онлайновой платформе, предлагающей англоязычные тренинги для журналистов и защитников прав человека.

В этих курсах "Создание собственного подкаста" и "Подкасты и сторителлинг" Тесделл делится советами о том, как искать истории и рассказывать их, как определить стиль подкаста, как продвигать подкасты и многом другом. Другой полезный ресурс – ежемесячная рассылка Sowt, которую они назвали "Микрофон". Она содержит информацию о растущем количестве подкастов арабского мира и подкастов, выходящих на арабском языке.


Фотография использована по лицензии СС Wikimedia Commons