Для журналистки-фрилансера из Италии Стефании Д'Игноти очень важно, чтобы ее материалы вызывали у читателей сочувствие к людям, о которых она рассказывает. Герои ее материалов – обычные люди, на жизнь которых повлияли военные конфликты. Такие истории часто остаются незамеченными в репортажах большинства СМИ.
В течение уже нескольких лет Д'Игноти работает как независимый журналист в Сицилии и на Ближнем Востоке. Она говорит на шести языках, но ей до сих пор непросто находить свое место в индустрии журналистики.
"Для журналистов вроде меня, у которых первым языком был не английский, непросто выйти на рынок англоязычной журналистики, – признается она. – У меня часто бывает чувство, что я попала в "серую зону" – я не вполне "западная", чтобы мои работы публиковались в американских или английских медиа, но и недостаточно "местная", чтобы освещать новости для жителей Ближнего Востока на их родных языках".
Тем не менее Стефания нашла свое место. Ее работы публиковались в PRI, англоязычном сервисе Al Jazeera, Middle East Eye, BBC и других изданиях.
Работы Д'Игноти посвящены миграции, конфликтам и историям беженцев, особенно женщин и детей, в странах района Средиземного моря. Недавно она была награждена Migration Media Award – премией, учрежденной ЕС, и сейчас работает над материалом о беженцах в Сицилии.
Д'Игноти окончила отделение ближневосточных исследований Института изучения политики в Париже, а потом – Школу журналистики Колумбийского университета в Нью-Йорке. Сначала она хотела стать военным корреспондентом. "Но я поняла, что по-настоящему нам нужно более всестороннее освещение жизни сообществ, пострадавших от военных действий, – говорит она. – Нам нужно показывать и другие вещи, которые оставляет за собой война, – и по большей части это женщины и дети [на жизнь которых она повлияла]".
Стефания – давний читатель IJNet. На нашем сайте она нашла информацию о стажировке Иерусалимского пресс-клуба, и в 2018-м ее выбрали для участия в программе.
"Я освещаю события на Ближнем Востоке и особенно темы, связанные с религиозными меньшинствами и конфликтами, – и участие в программе очень помогло моей карьере независимого журналиста, – рассказала она. – Это была уникальная возможность больше узнать об арабо-израильском конфликте и получить практический опыт работы в зонах боевых действий".
IJNet поговорил с Д'Игноти о ее работе, опыте освещения событий на Ближнем Востоке и советах для журналистов.
IJNet: Ваша работа посвящена жертвам конфликтов, особенно женщинам и детям. Расскажите о самой запоминающейся своей работе на эту тему.
Д'Игноти: Это был материал, над которым я работала в Газиантепе, турецком городе, расположенном недалеко от границы с Сирией. В нем рассказывалось о женщине, предложившей свое решение проблемы организации детских садов для детей беженок, живущих в Турции, потому что сирийцам гораздо труднее, чем местным жителям, найти детский сад для своих детей. Эта женщина хотела помочь другим женщинам-беженкам и создала собственный детский сад, – это дало ей возможность заработать на жизнь и помочь другим сирийским женщинам.
Этой историей я хотела показать, что сирийские беженцы могут быть не только жертвами – как их чаще всего изображают международные медиа, – они могут стойко переносить ситуацию. Они знают, как решать проблемы, не дожидаясь помощи иностранного сообщества, и в то же время могут организовать относительно безопасные условия жизни для себя и других беженцев. Меня очень вдохновила работа над этим материалом – и это то, на что я стараюсь обращать внимание, – стараюсь писать об историях, которые дают надежду и вдохновляют других людей на создание чего-то хорошего.
Рассказывать о разных культурах – задача непростая. Как знание языков помогает вам лучше понять другую культуру?
Я видела работающих над материалами на местах событий журналистов, которые просто приехали на недельку в чужую страну, но не пытались установить связи с местной культурой. Если ты специализируешься на освещении событий в какой-то стране или регионе, тебе нужно выучить язык и постараться понять местную культуру. Это помогает лучше понять людей, которых вы интервьюируете, – их истории и то, что за ними стоит.
Когда я проводила интервью с беженками, которые почти не говорили по-английски, я была очень рада, что могу использовать арабский. Для них было важно, что я приложила усилия, чтобы выучить их язык. Они понимали, что мне интересна их культура, и поэтому были более открытыми в общении. Если вы говорите на языке этих людей и разбираетесь в их культуре, иногда они рассказывают вам то, чего не сказали бы другим журналистам.
Как вы избегаете ошибок, которые большинство медиа допускают в освещении конфликтов, что вы делаете по-другому?
Я независимая журналистка, поэтому передо мной не висят будущие задания. Я стараюсь находить интересных людей, а потом использую их примеры и их небольшие истории, чтобы показать более масштабную картину. Например, материал, за который я получила Migration Media Award, посвящен трем женщинам-мигрантам. Эти женщины организовали театральную группу, в которую входят молодые мигранты и беженцы. С помощью этой, сравнительно небольшой, истории я показываю более широкую картину того, как люди в Сицилии принимают мигрантов и помогают им начать жизнь на новом месте.
Если вы показываете "человеческое лицо" какой-то одной истории, это вызывает у читателей чувство сопереживания и помогает им лучше понять, как войны и конфликты воздействуют на жизнь людей.
Что бы вы посоветовали начинающим журналистам?
Идея зарабатывать на жизнь только фрилансингом пугает большинство молодых журналистов. Но это также дает вам возможность работать над темами, которые интересуют лично вас, – и которые, как вам кажется, будут важны и для читателей. Я советую молодым журналистам найти неповторимый творческий путь, который поможет воплотить их мечты в жизнь, и не отказываться от идей важных, как они считают, материалов.
Несмотря на то что журналистика переживает трудные времена, потребность в хороших авторах только растет. Во время кризиса умение хорошо владеть текстом и использовать живительную силу слова становятся еще более ценным преимуществом для молодых репортеров. Совершенствуйте свои умения работать с текстом, вызывать эмпатию с помощью слов и передавать идеи гуманизма; поймите, что поможет вам выделиться на общем фоне. Эти советы подойдут не только для журналистов печатных, но и вещательных медиа.
Фотографии предоставлены Стефанией Д'Игноти.