文稿校对联合保卫自己的职业

作者vgimenez
Mar 5, 2012 发表在 Miscellaneous

在越来越多的记者开始在线发表文章的时代,拉丁美洲的校对开始联合起来支持和捍卫自己的职业。

在以前, 新闻发表前,文章通常会被校对精心修改,但是校对的这种作用在如今的新闻编辑室却被大大忽视。

为了回击这种局面,拉丁美洲校对组织去年在阿根廷举行了第一届“西班牙语国际大会”。今年,他们将聚会墨西哥,目标是促进这些专业校对协会的发展。

这是一项及时的举措:在新闻机构裁员的年代,校对总是第一个面临被裁减的威胁。拉美Litterae基金会总裁Alicia Zorrilla告诉IJNet,校对的天然性质导致它们被认为贡献不大。

“因此校对认为现在是由专业组织支持,来保护他们权利,并提供工作的时候了,”她说。

像来自墨西哥、阿根廷、西班牙、秘鲁和乌拉圭等国的校对都面临着相同的问题:缺乏专业认识、缺乏培训和难以找到工作。

“在墨西哥,报纸校对并不普及,”墨西哥专业编辑协会成员,同时担任记者和校对的Jose Antonio Aspiros说。“一些媒体组织不会雇佣校对,而且一些专业校对人员只是认为自己在使用一些自动拼写检查软件。”

全球化或区域化?“对校对来说,最大的挑战来自于一些雇主并不了解精确文章的重要性,”Zorrilla说。“很多人认为这个工作只限于删除或添加逗号、或纠正拼写错误。”

对西班牙语校对来说,另一个挑战来自于语言的“全球化”,这点也得到Zorrilla和Aspiros的赞同。

西班牙语“得到了国际化的延伸,特别是受到其它语言的影响,主要是英语,通常是那些与新技术相关的术语,”Aspiros说。“西班牙语吸纳这些通常被使用的词语,但是这是语言工作者(校对)的任务,将这次词使用正确的西班牙语拼写。”

区域性语言和通过互联网跨越国界的口语也是一些有趣的问题。对于Zorrilla来说,拼写应该同样国际化,但是也需要超越这一点,“每个国家都拥有本地风格,并且应当被尊重。”

在第二届年会上,校对将集中关注可以被全球共享的工作方法和程序。