Берлинское интернет-издание выпускается беженцами и ориентировано на беженцев

Автор Yermi Brenner
Jan 24, 2019 в Устойчивость медиа
Amal newsroom 2017

С 2012 года в Германию приехало около миллиона беженцев из Сирии, Ирака и Афганистана. Социальная интеграция приехавших – одна из основных трудностей, с которыми сейчас сталкивается эта страна. Интернет-издание Amal, публикующее местные новости на арабском и персидском языках, способствует такой интеграции.  

Немецкая журналистка и главный редактор Amal Джулия Герлах руководит командой, состоящей из восьми штатных репортеров и нескольких фрилансеров, – все они недавно приехали в Германию как беженцы из таких стран, как Сирия и Афганистан. Издание финансируется Евангелической церковью в Германии и его цель – способствовать интеграции приехавших людей в общество. Для этого Amal предоставляет вновь прибывшим информацию, в которой они нуждаются, на языке, который они понимают.

IJNet поговорила с Джулией Герлах, которая основала Amal вместе со своей сестрой – тоже журналисткой Корнелией Герлах, о том, как было запущено это медиа, с какими трудностями сталкивалась его команда за время существования издания и какую роль оно играет в обществе Германии.

IJNet: Как и почему вы решили создать Amal?

Джулия Герлах: Идея возникла в 2015-м, когда я вернулась в Германию из Египта, где работала корреспондентом. В то время в Германию приезжало много беженцев из Сирии. Мы подумали, что среди них наверняка есть журналисты и что из-за языкового барьера этим журналистам будет особенно трудно найти работу в новой стране. В то время в местах размещения приехавших беженцев ходило много дезинформации – слухов и конспиративных теорий. Мы подумали, что создание нового медиа будет способствовать решению обеих проблем: мы сможем предоставить работу журналистам из числа беженцев, и они смогут писать о том, что важно знать людям, живущим в Берлине и во всей Германии.

На какие темы ориентируется редакция Amal?

Мы рассказываем только о местных новостях, не затрагивая происходящее в Сирии, Иране, Афганистане или других странах. Для нас это важно, потому что позволяет держаться в стороне от обсуждения политики в странах, из которых приехали беженцы. Наши читатели больше доверяют нам, если мы не затрагиваем тему конфликтов, происходящих в других частях света.

Какую пользу приносит Amal обществу Германии?

Чтобы участвовать в жизни общества, нужно быть в курсе того, что происходит: куда пойти развлечься в выходные, куда сводить детей или что мэр Берлина говорит на определенные темы. Например, недавно мы писали о дискуссии, посвященной ношению платков (власти Берлина запретили учителям начальных школ носить религиозные символы во время занятий). Важно, чтобы родители понимали, что происходит и как обсуждать эти темы со своими детьми. Если мы хотим включить людей в общество, нужно их информировать. Мы хотим, чтобы все приехавшие стали частью общества, потому что у таких людей меньше проблем – и сами они создают меньше проблем для общества.

Исследование показало, что изучение местного языка – крайне важное условие интеграции в социум. Не думаете ли вы, что предоставление беженцам информации на родном языке – не очень продуктивный шаг?

Мы готовы спорить, что нет, потому что, когда люди приезжают сюда, проходит довольно много времени до тех пор, пока они смогут читать газеты. Мы хотим, чтобы они могли участвовать в жизни общества и до того, как научатся читать на новом языке. Гораздо проще, если люди знают, куда пойти и как участвовать в жизни общества.

Как вы нанимаете и обучаете своих сотрудников?

Мы объявили о поиске сотрудников среди беженцев, а потом провели интервью и выбрали 10 наиболее квалифицированных кандидатов. Мы принимали заявки только от тех, у кого было образование в области журналистики или опыт работы журналистом в странах, откуда они приехали. Мы начали с двухмесячного воркшопа, на котором познакомили будущих сотрудников со спецификой работы журналистов в Германии, включая такие темы: кому звонить, если вы ищете определенную информацию; законодательство Германии; как функционирует общество; что делать, если вы хотите поговорить с кем-то и как провести разговор; о каких местных обычаях и привычках необходимо знать. Мы также много внимания уделили созданию команды, потому что в нее входили люди, приехавшие из разных стран, с различным жизненным опытом, политическими и религиозными представлениями. Сделать так, чтобы они начали работать вместе, было не всегда просто.

Многие инициативы, ориентированные на решение проблем гражданского общества, появившиеся в 2015-2016 годах как реакция на приток беженцев, теперь перестают существовать – часто это происходит из-за прекращения финансирования. А ваше издание недавно получило дополнительное финансирование и открывает филиал в Гамбурге. Как вам это удается?

Мы убедили людей, что наш проект будет очень важен и в будущем, поскольку количество людей в Германии, нуждающихся в информации на арабском и персидском языках, в ближайшем будущем не уменьшится. Новое финансирование позволит открыть филиалы в других городах. Нам также важно, чтобы наш сайт могли читать и люди, живущие в сельской местности.

Можно ли повторить модель Amal: беженцы, освещающие местные новости для аудитории, состоящей из беженцев, – в других странах?

Я думаю, да – такие проекты можно было бы запустить в Брюсселе или в других городах с большим количеством недавно приехавших иммигрантов.


Фотография предоставлена редакцией сайта Amal.