Recentemente o Google atualizou sua ferramenta de tradução para incluir informação em tempo real e também outras opções de conversão de idiomas asiáticos ao alfabeto ocidental. O que me impressionou mais é que, entre as ferramentas de tradução gratuita, esta parece ser a mais exata. Por exemplo, fiz um teste com a gíria “cool”. Em vez de traduzir a palavra que significa “frio”, a ferramenta usou o contexto da frase e traduziu para “legal”.
O Google tem trabalhado arduamente para lançar uma série de produtos que os jornalistas devem conhecer. No alto da minha lista estão:
- Google Reader Play: Ativa o RSS como se fosse uma tela de TV.
- FastFlip: Permite "pular" páginas de sites como se fossem páginas de uma revista.
- Google News Archive: Agora é possível pesquisar 100 anos de artigos de imprensa.
- Spotlight: Para agregar as notícias do Google.
- Google Goggles: Ferramenta para aumentar a busca do Google móvel. (Só para os telefones Android)
E tem mais recursos no futuro; um deles é o Google TV. O que você acha de todos os novos desenvolvimentos do Google? Como acha que vai afetar o jornalismo? Escreva suas opinião para conversamos abaixo!
Amy Webb é consultora de mídia digital e presidente da Webbmedia Group, LLC. Em sua coluna semanal Webb na Web, Amy informa sobre multimídia e dá dicas sobre reportagem e estratégias para incorporar tecnologia na sala de redação. Acompanhe a Amy pelo Twitter e delicious.