Manual de Jornalismo de Dados disponível em espanhol

porFlorencia Coelho
May 2, 2013 em Jornalismo de dados

Um ano após o lançamento da versão em inglês do Manual de Jornalismo de Dados, estamos muito contentes em anunciar a publicação da tradução ao espanhol.

O Manual de Jornalismo de Dados é um livro gratuito e de fonte aberta, que visa ajudar o jornalista a utilizar dados para melhorar o jornalismo. Fornece exemplos inspiradores de organizações de notícias em todo o mundo e uma coleção de dicas e técnicas dos principais jornalistas, professores, desenvolvedores de software e analistas de dados sobre como começar a trabalhar com jornalismo de dados.

A tradução foi produzida por nossa equipe de dados do jornal La Nación da Argentina. Com as férias de verão no meio do processo de tradução, o trabalho levou cerca de cinco meses. Nós contratamos um tradutor externo, mas o mundo do jornalismo de dados era novo para ele, por isso, realizamos várias reuniões para refinar expressões e ajustar o vocabulário para um público mais amplo em espanhol.

Gaston Roitberg, editor sênior de conteúdo, e Guadalupe López, especialista em mídias sociais e coordenadora de blogs, ajudaram na edição final. Trabalhamos com Microsoft Word, Google Docs e Notepad + +. Eu mesma digitei o código necessário, comparando a versão em inglês hospedada em GitHub com os capítulos em espanhol editados com Notepad + +. Para o trabalho de publicação online em ASCII e Python, recebemos a ajuda inestimável de Manuel Aristarán, bolsista do Knight Mozilla News Fellowship na nossa redação, a quem devemos muito.

Também traduzimos duas ilustrações: "The Data Journalism Handbook At A Glance" (O Manual de Jornalismo à Primeira Vista) e fluxo de trabalho do DataBlog do Guardian; o editor do DataBlog, Simon Rogers, forneceu o arquivo original em Illustrator original e trabalhamos a partir dele.

Acreditamos que o manual é um grande recurso para a comunidade de língua espanhola interessada neste campo emergente. Eu mesma li o livro inteiro muitas e muitas vezes e cada vez que li, descobri algo novo! A diversidade de autores que compartilham suas melhores histórias e práticas é uma inspiração permanente para o nosso trabalho na Argentina. Muitas vezes eu me pego dizendo durante os nossos "brainstormings": "Acho que eu li algo semelhante no manual, deixa eu ver!"

Tanto a versão original em inglês e a tradução espanhola estão disponíveis gratuitamente online sob a licença Creative Commons Attribution-ShareAlike, o que significa que pode ser baixada gratuitamente, compartilhada e utilizada. A versão em espanhol pode ser encontrada na seção Interactivos do site do La Nación e haverá um banner permanente na nossa seção de dados ligando a ela. A versão em inglês pode ser encontrada no site datajournalismhandbook.org.

Três outras traduções, em árabe, chinês e português, estão em andamento e serão publicadas ainda este ano. O livro já foi traduzido para russo.

Florencia Coelho é pesquisadora de nova mídia e coordenadora de treinamento do jornal La Nación (Argentina) e autora do La Nación Data blog.

Este post foi publicado originalmente no DataDrivenJournalism.net e reproduzido na IJNet com permissão sob licença Creative Commons de atribuição não commercial. Criada pelo European Journalism Centre, esta iniciativa de jornalismo de dados é destinada a permitir que mais jornalistas em todo o mundo utilizem dados para melhorar suas reportagens.

Imagem usada com licença CC no Flickr via jwyg