Фрилансинг за границей: Богота глазами Лауры Диксон

Автор Clothilde Goujard
Oct 30, 2018 в Фрилансинг

Новая серия IJNet "Фрилансинг за границей" посвящена жизни журналистов-фрилансеров, переехавших в другую страну из-за своей работы. Первую часть серии, посвященную Пеше Магид и ее жизни и работе в Стамбуле, можно найти здесь.

Лаура Диксон приехала в Боготу, Колумбия, осенью 2015 года. Британскую журналистку давно интересовала Латинская Америка: она изучала этот регион в университете, и у нее был опыт журналистской работы в Чили.

Она довольно долго работала в Лондоне – сотрудничала с The Financial Times и Times of London, но очень хотела стать иностранным корреспондентом. Учитывая финансовые трудности, с которыми в наше время сталкивается большинство медиаорганизаций, она понимала, что издания, в которых она работала, не отправят ее за границу. Поэтому она решила стать фрилансером и следовать за своей мечтой.

Лаура и ее муж искали латиноамериканскую страну, где они оба могли бы найти работу, – и нашли новый дом в Боготе, куда приехали со своим трехмесячным ребенком.

"У меня было время, чтобы медленно освоиться в городе", – говорит Диксон.  

Через семь месяцев после приезда Лаура снова начала работать в режиме полного рабочего дня. В то время после десятилетий конфликта процесс подписания мирного договора между правительством Колумбии и революционной военизированной группой FARC вступил в финальную стадию. В этой ситуации Диксон было легче продавать материалы европейским медиа, с которыми у нее уже были связи.

"Люди периодически делились с другими работой, когда сами не могли ее сделать, – рассказывает она. – Помогали друг другу в поиске источников информации и контактов, здесь не было беспощадной конкуренции".

Однако, вспоминает Диксон, с момента заключения мира в страну приезжает много новых журналистов – и она думает, что конкуренция может в результате стать гораздо более острой, а ситуация – более трудной для вновь прибывших.

"Я подозреваю, что будет все труднее продавать материалы – особенно в европейские медиа", – говорит она, добавляя, что труднее всего в ближайшие месяцы и годы будет поддерживать интерес редакторов.

С тех пор как мир был подписан и внимание медиа ослабло, становится все труднее продавать материалы. Диксон и двое других журналистов получили грант от Пулитцеровского центра освещения кризисов на работу над серией материалов о ситуации в стране после завершения конфликта. Эти материалы стало гораздо сложнее продавать.

"Во время переговоров, предшествовавших подписанию мирного договора, и в первые месяцы после этого я была по-настоящему занята, – вспоминает она. – Но внимание ослабло очень быстро, а сейчас мало кто интересуется материалами о том, что происходит в стране после завершения конфликта". 

Хотя профессионально Диксон связана в основном с европейскими медиа, она признает, что СМИ в Северной Америке больше заинтересованы в материалах о Колумбии.

Когда она только приехала в страну, журналисты, уже давно живущие в этом регионе, помогали ей. Один ее знакомый журналист организует ежемесячные встречи для иностранных коллег.

По словам Диксон, Богота – не очень дорогой для жизни город, и журналисты-фрилансеры, сотрудничающие с базирующимися в США и Европе медиа, которые платят авторам в евро и долларах, могут себе позволить здесь жить. В то же время она отмечает, что некоторые траты – включая домашний интернет, – могут быть довольно высокими.

Она также предупреждает о возможных проблемах с безопасностью – особенно в некоторых отдаленных районах, таких как граница с Венесуэлой, где в прошлом году были похищены два голландских журналиста.

"Особенно осторожны должны быть иностранцы", – говорит она.

Сама Богота – довольно безопасный город, но и в нем есть районы с повышенным уровнем преступности, которые Диксон не советует посещать ночью или в одиночку. Центр журналистики в Америках им. Найтов и Международный фонд женщин, работающих в СМИ, в настоящее время предлагают бесплатный онлайн-курс на испанском языке, посвященный риску и вопросам безопасности в Латинской Америке.

Диксон признает, что в Колумбии обычно легко находить людей, готовых открыто высказывать свое мнение, но в разговоре на определенные темы – например, с общественными деятелями – нужно быть очень осторожным, чтобы не рисковать безопасностью людей, у которых ты получаешь информацию. В 2017 году в стране были убиты сотни местных лидеров

Одна из проблем, с которыми ей приходится сталкиваться, – поиск контактной информации правительственных чиновников на официальных сайтах. Ей приходится сначала выяснять имена тех чиновников, которые ей нужны, а потом звонить по основному телефону и просить, чтобы ее соединили с нужным представителем.

"Нужно знать имя человека и в идеале – лучше иметь WhatsApp", – поясняет она.

По словам Диксон, это приложение очень распространено в Колумбии, и через него она получает приглашения для прессы или информацию чаще, чем на электронную почту.

Она также добавляет, что пресс-конференции, даже те, что проводят иностранные организации, обычно начинаются позже – иногда на два часа позже – обозначенного времени.

А так как ей часто приходится отправлять готовые материалы, ориентируясь на бразильское время, она должна заканчивать работу над ними к часу дня по колумбийскому времени. Организовать разговоры с источниками информации людьми по утрам тоже бывает сложно.

"В такой ситуации полезно иметь при себе все необходимые телефонные номера", – говорит она.

Журналистам, задумывающимся о переезде в Боготу, Диксон советует пройти тренинг по работе в опасной среде, так как некоторые редакторы, прежде чем отправлять журналистов на задание, требуют прохождения этого тренинга. Она проходила такой тренинг в организованной Международным фондом женщин, работающих в СМИ, программе HEFAT.

Диксон также добавляет, что очень важно уметь говорить по-испански, поскольку многие в Колумбии не говорят по-английски, особенно люди, живущие за пределами столицы. Существует много способов изучать язык онлайн – например, на бесплатных платформах Duolingo и Busuu или на платных сервисах, например, Rosetta Stone. Испанский язык также можно изучать в Институте Сервантеса, имеющем 65 центров по всему миру. Организация Mundo Lingo также проводит языковые обмены в нескольких городах по всему миру.  

Источник основной фотографии Pedro Szekely, лицензия СС сайта Flickr.