Iniciativas que dan voz a los rusos que se oponen a la guerra en Ucrania

Jul 18, 2022 en Cobertura de crisis
workplace

Mientras la invasión rusa de Ucrania hace estragos, los medios estatales del país hacen todo lo posible por justificar la agresión. Entretanto, numerosos rusos abandonan su país. ¿Cuántos lo hacen? ¿Por qué se van y cuándo volverán, si es que lo hacen? ¿Qué piensan de la guerra? No se ha escrito mucho al respecto.

En un esfuerzo por documentar lo que ella llama una "realidad fracturada", Linor Goralik lanzó Exodus 22 desde Tbilisi, Georgia, donde reúne historias de quienes han huido de Rusia hacia países cercanos como Georgia, Armenia, Turquía e Israel. Goralik publica los relatos en forma de colecciones de cuentos; hoy existen tres colecciones y una cuarta está en camino.

"Antes de ir a los lugares, escribí en Facebook sobre el proyecto de hablar con recién emigrados Rusia, y que estaría especialmente agradecida de conocer a quienes ayudan a otros", dijo Goralik a IJNet. "Pasé aproximadamente una semana en cada país; en cada uno hablé con unas 50-60 personas. Tuve cinco o seis reuniones largas por día, incluso con varias personas a la vez, conversaciones en cafés o en eventos, y más.

El formato de las colecciones es ideal para los relatos breves que Goralik ha reunido, explica. "Creo que es lo que mejor se adapta al estado de desconcierto en el que, por lo que veo, se encuentran muchos de mis entrevistados, y a la realidad fracturada que estamos viviendo", dice. "La gente tiene miedo de que la situación se vuelva aún más aterradora".

Hablé con Goralik para saber más sobre Exodus 22 y sus otras iniciativas relacionadas, como ROAR.

Exodus 22

Hanna Valynets: No das los nombres de tus entrevistados. ¿Por qué?

Linor Goralik: Hay tres razones. Una, es importante que las personas tengan la oportunidad de hablar abiertamente. Segundo, para evitar discusiones desagradables después sobre quién dijo qué. Y tercero, quiero protegerlos de los ataques de los trolls progubernamentales.

Después de cada nueva tanda de historias, hubo una tormenta de artículos progubernamentales —no sé cómo describirlos con palabras decentes— llamando a mis sujetos "la mierda de la nación", como mínimo. Lo último que quiero es que quienes escriben esas cosas acosen a mis entrevistados en las redes.

¿De qué huyen?

Cada uno tiene razones diferentes, pero muchos huyen por las siguientes tres: primero, no quieren vivir en el país que desató esta monstruosa guerra y represión. Segundo, la represión en sí. Tercero, sienten que un terror aún mayor está a punto de comenzar —tal vez podría llamarse el "Segundo Gran Terror".  He conocido a personas que han sido llevadas a la comisaría por un tuit o un comentario en Facebook.

¿Con "Gran Terror" te refieres a la purga de Stalin en 1937?

Sí, por supuesto. Muchos —yo incluida— temen que la represión contra quienes se oponen a la guerra y al régimen sea todavía más terrible que ahora.

¿Puedes describir con más detalle cómo se sienten los entrevistados?

Lo último que quiero hacer es caer en generalizaciones, porque ese es uno de los errores que suelen cometer quienes intentan analizar esta nueva migración desde Rusia. Todas las personas son individuos. Pero muchos de quienes entrevisté estaban desconcertados; otros experimentaban emociones oscuras sobre lo que estaba ocurriendo en Ucrania y Rusia, y otros tenían motivos para temer el futuro.

Temo por ellos porque muchos de los que se fueron no podrán quedarse en el extranjero, y menos obtener otra ciudadanía. Tengo miedo por los que tendrán obviamente dificultades para ganarse la vida, habiendo perdido sus empleos. Muchos de ellos no tienen intención de volver con el régimen actual. Mis entrevistados admitieron más de una vez que se encontraban en un estado de limbo. Estoy muy preocupado por ellos.

ROAR

El segundo proyecto de Goralik, de temática bélica, se llama ROAR, abreviatura de "Russian Oppositional Arts Review". Dirigida por unos 70 voluntarios, la publicación se opone a "la cultura leal, servil y oficial que se fusiona en su forma extrema con la propaganda y sirve al actual gobierno criminal ruso", dijo Goralik en una reciente entrevista.

ROAR publicó su primer número, centrado en la invasión rusa de Ucrania, a finales de abril. Al día siguiente, el sitio web sufrió un ataque DDoS. A diferencia de Exodus 22, muchos de los entrevistados de la publicación se han negado a permanecer en el anonimato, aunque siguen en Rusia.

El segundo número de ROAR, al igual que el primero, estará disponible en ruso, inglés y francés. La traducción del primer número al italiano está en marcha.

Valynets: Me parece que no se escribe lo suficiente sobre los rusos que se oponen a la guerra contra Ucrania. En tu opinión, ¿cómo está representada su posición en el espacio público?

Goralik: Una de las razones por las que creamos ROAR fue para demostrar que hay rusos que se oponen al régimen, y que no tienen miedo de hablar de ello. No podemos asegurar que esas voces serán escuchadas, pero creemos que es esencial que nuestros autores puedan publicar su poesía, su música y sus obras de arte.

El tema del segundo número de ROAR es "Resistir a la violencia". Queremos que los autores tengan la oportunidad de hablar también de la represión en Rusia y de la experiencia de la resistencia privada a la violencia. Son conceptos relacionados en la cultura rusa: la violencia contra el individuo comienza con el régimen, y culmina con la violencia de un país contra otro.

Ahora tenemos una amplia cartera para el segundo número, con una importante selección de poesía (casi 50 piezas), una selección de arte (más de 30 piezas), y estamos ultimando una selección de audio. Tenemos, por lo que parece, una colección muy sólida de ensayos y prosa.

¿Podrías articular algunas de las ideas principales que los autores intentan transmitir a través de su obra?

Creo que una de las ideas más importantes no es solo el "No a la guerra", sino la idea de la responsabilidad individual por las acciones privadas, en un contexto histórico.

Otros proyectos sobre la invasión

Goralik está trabajando en otros proyectos relacionados con la invasión rusa de Ucrania. Todos tienen el objetivo de utilizar las voces individuales para preservar una imagen de lo que está sucediendo en la actualidad.

"Creo que las experiencias personales son extremadamente importantes en comparación con los relatos oficiales", dice Goralik. "Creo firmemente que una época se aprende ante todo a través de las historias de los individuos que la vivieron, y yo intento hacer la más mínima contribución que pueda a la preservación de esas historias".

¿Cuál es tu historia favorita?

Tengo un tema favorito. Hay numerosas historias sobre padres que no quieren que sus hijos emigren. Pero hay una pequeña categoría de historias sobre padres que han apoyado el deseo de sus hijos de salir de Rusia y han hecho todo lo posible para ayudarles, incluso reuniendo lo último de su dinero.

¿Qué te gusta de esas historias?

Que permanecer juntos no significa estar juntos en un sentido geográfico. Hay un "juntos" mucho más significativo, que tiene que ver con el apoyo, la comprensión y el hecho de compartir valores comunes: cuidarse mutuamente. Son historias muy inspiradoras.

¿Qué debe saber un observador externo sobre las personas de Rusia?

En primer lugar, todos somos diferentes. Creo que la generalización es la forma de esquivar toda comprensión cuando se trata de personas. En segundo lugar, creo que es crucial entender la cantidad de gente que en estos momentos en Rusia se opone al régimen actual, la guerra y el gobierno. Gente que se siente insoportablemente mal por lo que está pasando, y que no solo está preocupada por ello, sino que está haciendo todo lo que está a su alcance para cambiar la situación.

Puede parecer una gota en el mar, pero puede limpiar el mar. Activismo, información a los escépticos, apoyo mutuo y creatividad: Creo que aquí es donde comienza la caída de los regímenes opresivos.


Este artículo fue publicado originalmente en ruso.

Imagen de Jakub Ivanov en Unsplash.